10 минут, чтобы узнать о профессии переводчик. Часть 1



Хочешь узнать, кто такие синхронные переводчики? Что делать, если забыл русские слова? И как быть, если у спикера сильный акцент?

Ответы на эти и многие другие вопросы ищите в новом выпуске «10 минут, чтобы узнать о профессии переводчик».

«10 минут, чтобы узнать…» — проект, где за 10 минут представители разных профессий делятся опытом, тонкостями работы в своей сфере деятельности, подтверждают или развенчивают мифы о профессии.

Гость выпуска — Лина Белоногова, технический переводчик, переводчик-синхронист .
________________________________________________________________________________
Подписывайтесь на наши социальные сети:

Телеграм- канал UTV: https://t.me/utvoren
Инстаграм UTV: https://instagram.com/utvoren⠀
UTV в «ВК»: https://vk.com/newslenta56
Наш сайт: https://utv.ru

talkpeople.ru
Добавить комментарий

  1. @user-sb8ez8ob4e

    Какие 3 иностранных языка стоит учить?

    Ответить
  2. @user-uu3ig5un3n

    Здравствуйте, я закончил английский язык и хочу работать.

    Ответить
  3. @hikki1565

    Сам думаю стать переводчиком. Потому что других вариантов не нашёл. Я уже в 10. Нужно как минимум определиться.

    Ответить
  4. @case4192

    Переводчик — это тот, кто переводит зарубежные книги и фильмы? 00:46

    Правда, что вы обязаны знать все иностранные слова? 01:22

    Часто слышите: << А как будет по-английски… >>? 02:26

    Что делать, если не знаешь, как переводится слово? 03:17

    Что делать, если забыл русские слова? 04:14

    Кто такие синхронные переводчики? 05:07

    Что делать, если у спикера акцент? 05:55

    Как переводить сленг?
    07:04

    Были курьёзные ситуации? 07:47

    Ответить
  5. @nikauwu427

    НЕ 10 МИНУТ, А 9 МИНУТ, 59 СЕКУНД!!!

    Ответить
  6. @Sashyk10

    Синхронные переводчики реально сверхлюди, не представляю как можно так переводить о-о я бы там уже сознание потеряла

    Ответить
  7. @user-ii1yk5jr7d

    Спасибо. Интересно

    Ответить
  8. @joeharvelle6891

    Ну, технический перевод может осуществляться и дома(учебники, статьи, инструкции написанные)

    Ответить
  9. @user-tg5vh8dj5y

    С урагана орнула

    Ответить
  10. @kpopgroupaccount_o.o4369

    Тоже хочу стать переводчиком…надеюсь получится.

    Ответить
  11. @mariazhuk6648

    Вот учусь на переводчика, как люди узнают на кого учусь. Говорят ты не найдёшь работу, будешь работать за копейки. Это не профессия, куда ты пошла. Есть гугл и Яндекс переводчик, сейчас многие знают английский. Я уже задумываюсь о втором высшем🥺🥺🥺

    Ответить
  12. @DenisUspeshny

    хм… а как попасть к вам на канал?

    Ответить
  13. @kamilshahov4228

    Мне учительница немецкого языка сказала, что если я сдам C1 то смогу переводчиком работать уже. Хотел поинтересоваться у вас в какой области я могу быть переводчиком с уровнем языка C1?

    Ответить
  14. @barbarasilvera7184

    Cảm ơn cô Mây xinh đẹp nhìu lắm luôn👭❤☁️

    Ответить
  15. @blitz594

    Здравствуйте. Помогите пожалуйста перевести текст этой песни. Понравился трэк и не могу его никак найти https://youtu.be/B_77N-FTV9U

    Ответить
  16. @heroslave

    Блин, я в английском отлично понимаю смысл но не до словно, хоть я и в процессе учу английский язык у меня это очень хорошо осваивается как родной язык. Но один вопрос а что мне нужно для поступления переводчика и сколько это стоит и куда я могу податся

    Ответить
  17. @user-se9uc4rk5n

    Не устаю удивляться этой хрупкой, но в тоже время такой целеустремлённой, трудолюбивой девушкой!

    Ответить
  18. @user-lj9tl8dc5z

    Четко!!! Осторожность, уверенность, профессионализм и чуткость! — основа для профессионального переводчика

    Ответить
  19. @user-sb3vy9dx1q

    Профессионал с большой буквы!
    Постоянно сама совершенствуется в работе, расширяет и дополняет знания; требовательна к мелочам. Доводит до совершенства максимально возможное вокруг! И при этом замечательная и хрупкая девушка.
    Большому кораблю большое плавание!

    Ответить